Category: BEST URDU NOVEL

کتاب گھر کا رومانوی اور اداس ناول

کتاب گھر کا رومانوی اور اداس ناول کنستر ہمیشہ موجود رہتا تھا، اس کے ڈفل بیگ کے نیچے گھومتا رہتا تھا۔ جب بھی وہ پیک کرتا، اس کی انگلیاں ہموار، سرمئی چوٹی پر چر جاتی، لیکن وہکتاب گھر کا رومانوی اور اداس ناول اسے کبھی نہیں نکالتا، کبھی براہ راست اس کی طرف نہیں دیکھتا۔ کبھی کبھار جب وہ پیک کھولتا تو ڈبی گندی جراب میں پھنس جاتی یا جیب کے اندر پھنس جاتی اور جب وہ اسے مشین میں ڈالنے جاتا تو وہ مٹھی بھر لانڈری کے ساتھ آتا۔ جب بھی ایسا ہوتا، جیک احتیاط سے سیاہ سلنڈر کو بازیافت کرتا اور اسے واپس اپنے بیگ کے نیچے کونے میں لے جاتا۔

یہ وہ جگہ ہے جہاں اس کا تعلق تھا۔ یہ وہیں ٹھہرا ہے۔ سال کے لئے.

اتنا عرصہ گزر چکا تھا، اسے یاد نہیں تھا کہ فلم میں کیا ہے، سیلولائیڈ کی چھوٹی سی پٹی پر کون سی تصویریں جمی ہوئی ہیں۔

جب میگی مر گیا، جیک کھو گیا. اس نے اپنی نوکری چھوڑ دی، اپنا اپارٹمنٹ چھوڑ دیا، کچھ چیزیں اپنے ڈفل بیگ میں ڈالیں، اور شہر چھوڑ دیا۔ اس نے اپنے بال لمبے اور داڑھی کو سفید ہونے دیتے ہوئے خود کو چھوڑ دیا۔

اس نے اپنے پیارے ’69 چارجر کے پہیے کے پیچھے بے مقصد شاہراہوں کو چلایا۔ میگی کو وہ کار زیادہ تر چیزوں سے زیادہ پسند تھی اور اس کے جانے کے بعد، اس کے دائیں طرف دیکھنا اور اس کی سیٹ کو خالی دیکھنا ہر بار جب بھی اس کی طرف دیکھا تو خنجر کی طرح تھا۔ دوپہر کے آخر میں، وہ اسے وہاں تصور کر سکتا تھا۔ کھڑکی سے باہر لٹکا ہوا چھوٹا ہاتھ، انگلیاں ہوا پر سرفنگ کر رہی ہیں۔ وہ اس کے جلتے بالوں میں غروب آفتاب کی سنہری روشنی دیکھ سکتا تھا، جو اس کے پیلا، خوبصورت چہرے کو فرشتہ کی طرح روشن کر رہا تھا۔ اگر وہ اسے بری طرح سے چاہتا تھا، تو جیک سیٹوں کے پار پہنچ کر اس کا ہاتھ پکڑ سکتا تھا، اپنی انگلیاں اس کے ارد گرد بند کر سکتا تھا، اسے اپنے قریب محسوس کر سکتا تھا۔

لیکن جب حقیقت واپس آئی تو اس نے سخت مارا۔

اس کے آنسو کبھی رکنے والے نہیں تھے، ونڈشیلڈ پر بارش کی طرح زور سے گر رہے تھے۔ اس کے ہاتھ کا پچھلا حصہ نمکین درد کے قطروں کو دور کرنے کے لیے وائپرز کی طرح موثر نہیں تھا، لیکن اس کے پاس بس اتنا تھا۔ جب یہ خراب تھا، اس نے اپنی طرف کھینچ لیا، احتیاطی لائٹس سڑک کے کنارے ٹمٹماتی رہیں جب تک کہ بدترین ختم نہ ہو جائے۔

پرانے زمانے کی مین اسٹریٹ کے احساس سے لطف اندوز ہوتے ہوئے، جیک چھوٹے شہروں میں پھنس گیا۔ اسے ایک دوسرے کے قریب بنے ہوئے مکانات، ان کے ڈھکے ہوئے برآمدے پڑوسیوں اور اجنبیوں کو یکساں بیٹھنے اور بات کرنے کی دعوت دیتے ہوئے دیکھنا پسند تھا۔ اسے بوڑھی ماں اور پاپ اسٹورز بہت پسند تھے، ان کی کھڑکیاں دلکش موسمی ڈسپلے سے بھری ہوئی تھیں۔ اس نے ان کھڑکیوں کے ذریعے وقت بتایا، چمکدار کاغذ کے شیمروکس یا چھوٹے امریکی جھنڈوں سے مہینوں کی گنتی کی۔

زیادہ تر وہ تیرتا تھا۔ سڑک کے آخری سرے پر کوئی منزل اس کی منتظر نہیں تھی۔ وہ کار میں سو گیا، اپنی لمبی ٹانگیں پچھلی سیٹ پر پھیلائے اور اس کی پرانی سرمئی ہوڈی کو تکیے کے طور پر استعمال کیا۔ اس کی بو بہت پہلے ختم ہو چکی تھی، لیکن اگر اس نے کافی کوشش کی تو جیک کو ناریل کا وہ ہلکا سا اشارہ یاد آ سکتا تھا جو ہمیشہ اس کی جلد سے پھوٹتا دکھائی دیتا تھا۔ وہ اسے یہ کہتے ہوئے چھیڑنا پسند کرتی تھی کہ فلوریڈا سے ہونے کا مطلب یہ ہے کہ اس کے بارے میں ہر چیز اشنکٹبندیی تھی، یہاں تک کہ اس کی خوشبو بھی۔ اسے اس بات کی پرواہ نہیں تھی کہ اسے اس کی خوشبو کیوں آرہی ہے، کون سے شیمپو یا لوشن کے امتزاج نے اسے اتنا لذیذ بنا دیا ہے، وہ صرف اتنا جانتا تھا کہ وہ ہے۔

میگی اس کی زندگی کی روشنی تھی اور اب وہ اس کے بغیر سائے میں گھوم رہی تھی۔

رات کے وقت، چھت کے اوپر سے گزرتی ہوئی ہیڈلائٹس کے ساتھ، جیک اس کا ایک خواب دیکھے گا۔ اب یہ معمول تھا۔ اس نے اس کے بالوں سے شروع کیا، اس بھڑکتی ہوئی سرخ گندگی جو اس کی انگلیوں کے درمیان الجھ جاتی تھی، اس وقت بھی جب اس نے اپنے لمس سے ہموار ہونے کی کوشش کی تھی۔ اس کی آنکھیں آگے آئیں، پیلی پلکوں کے نیچے دھندلا ڈینم نیلا جو سورج کی روشنی میں تقریباً سنہرے بالوں والی تھیں۔ وہ اس کے پسندیدہ تھے۔ واضح اور سچا اور محبت کے سوا کچھ نہیں بھرا جب وہ اس کے چہرے پر لیٹ گئے۔

وہ اسی طرح سو جاتا، اس کی خصوصیات کا تصور کرتا، اسے اپنے ذہن میں دوبارہ بناتا۔ کچھ راتوں میں وہ اس کے خوابوں میں جھانکتی تھی اور وہ فنتاسی سے پیار کرتے ہوئے اپنے آپ کو گھیر لیتا تھا۔ دوسری بار اس کی آنکھوں کے پیچھے کچھ نہیں تھا، کوئی تسلی بخش مسکراہٹ، کوئی گرم ہنسی، اس کے نازک ہاتھ سے کوئی لمس نہیں تھا۔

وہ راتیں سرد تھیں اور نیند اس کی گرفت سے دور تھی۔ سب سے بری بات یہ تھی کہ وہ راتیں زیادہ کثرت سے آ رہی تھیں۔ اس کے لیے اس کی روح کو پکارنا، اس کے گال کے گھماؤ، اس کی ناک کی چوٹی کو یاد رکھنا مشکل لگ رہا تھا۔

میگی مٹ رہی تھی۔

جب اسے ایسا محسوس ہوا یا جب اس کا بٹوہ خالی تھا اور گیس کی ٹینک کم تھی تو اس نے عجیب و غریب کام کیا۔ وہ مضبوط اور لمبا تھا، اور تعمیراتی کام اس کے لیے آسان تھا، حالانکہ اس میں کوئی جذبہ نہیں تھا۔ دھوپ میں باہر نکلنے میں صرف ایک یا دو دن تھے، اپنے بڑے بازوؤں کو ٹین کرنے اور گاڑی کو بیک اپ بھرنے میں۔ چند مالکان نے اسے رہنے کے لیے کہا، لیکن اس نے کبھی قبول نہیں کیا۔ سفر کے لیے سڑکیں باقی تھیں، ستارے ابھی سوئے ہوئے تھے۔ اس نے راستے میں چند دوست بنائے، لیکن کوئی بھی کبھی نہیں چپکا۔ یہ ویسے بھی کوشش کے قابل نہیں تھا. وہ جانتا تھا کہ وہ اس کے بغیر کسی چیز کے لیے اچھا نہیں تھا، کیا کوئی ایسا نہیں تھا جو کوئی جاننا چاہے گا۔ وہ اب بس ایک مسافر تھا، اس جیسا بھوت۔

صحرا خشک تھا اور اس کے سینے اور پیشانی پر پسینہ بہہ رہا تھا۔ اس نے قطروں کو مارا لیکن وہ اسے کسی برے خواب کی طرح چھیڑتے ہوئے فوراً واپس آگئے۔ فاصلے پر سورج کی روشنی کے ساتھ، اس نے آگے کی سڑک پر نگاہ ڈالی اور فرش سے اٹھنے والی بھاپ کو دیکھ کر حیران ہوا۔ گرمی کی لکیریں اس کی آنکھوں کے سامنے رقص کرتی تھیں۔

Best novel by Agha Shorash Kashmiri

Best novel by Agha Shorash Kashmiri

Best novel by Agha Shorash Kashmiri  he was a famous poet, journalist, politician and orator of Pakistan. Agha Shorash Kashmiri was born on August 14, 1917 in Lahore. His real name was Abdul Karim, but Agha Shorash became known as Kashmiri. Agha Shorash Kashmiri was a collection of personality traits. He was a master of journalism, poetry, rhetoric and politics. Agha Shorash was born into a middle class family and barely matriculated. Your political-scientific-literary training begins when the newspaper “Zamindar” comes to your house and the movement of Shaheed Ganj Mosque was halfway through. Abdul Kareem was already full of enthusiasm, he was a proponent of rebellion and freedom, he was a swordsman, he used the pseudonym Ulfat and had started a revolt in time Ali Khan was. The movement was Shaheed Ganj and the spirit of insurgency was the jinn of doing something. Maulana Zafar Ali Khan’s politics, journalism, rhetoric and love of Khatam-un-Nabi Agha became embedded in the mood of rebellion, mixed with blood.Visit best urdu novel

 

Insurgency is now considered the unique preacher of the subcontinent. The whole of India became known by his name. Agha Sahib became a political figure while the Muslim League was striving for a separate homeland. At that time, Agha Shorash had joined the elected leaders of the Kashmiri Majlis-e-Ahrar. He became the editor of a daily (Azad) of the Majlis but after the formation of Pakistan, Agha Shorash remained in the field till his last breath for the survival and stability of the beloved Kashmiri homeland. The Agha had become in the mood for insurrection, sharply criticizing the wrong policies of the rulers and presenting his point of view in a forceful manner with arguments.

The Movement for the End of Prophethood was a great asset of Agha Sahib’s life. During his political struggle, he endured the hardships of Omar Aziz’s precious twelve and a half years of imprisonment with generosity and dignity. He was not in Tehreek-e-Pakistan but his services in building Pakistan are unforgettable. Whether it is the stage of constitution making in Pakistan or the revival of democratic values. Whether it is Pak-India war or martial law in the country.

 

The insurgency will be seen as a patriotic leader standing firm in the field. Qadir al-Kalam was the uncrowned king of the political stage of the field of journalism. In 1946, he was made the secretary general of Majlis-e-Ahrar-e-Islam. And his scholarly, literary and political journal Chitan is undoubtedly an excellent addition to Urdu literature.

Dr. Syed Abdullah, Ehsan Danish, Sardar Allah Nawaz Khan Nawaz Durrani, Hameed Nizami, Majid Nizami, Shaheed Hussain Suhrawardy, Maulana Abu Ali Maududi, Mufti Shafi Usmani, Zulfiqar Ali Bhutto, Nobzada Nasrullah Khan and others in the circle of friends of Agha Shorash Kashmiri. Others included: “Faizan Iqbal”, “Faces”, “Pen Faces”, “Speaking and Not Talking“, “Art of Speech”, “In this Bazaar”. Shorash Kashmiri met Khaliq Haqiqi on October 25, 1975 in Lahore, Pakistan. check here

 

Selected words from Iqbal

  • Tomorrow in the atmosphere of Quds before the morning call
  • I saw some familiar faces, we are drunk
  • There was Sheikh Mujaddid Hum Kalam from Hakim Sharq
  • Listen to all the wise men of knowledge
  • Bawalkalam Azad was dominated by busy speech
  • Mir and Momin point to contemporary ghazals
  • Slightly different from the shades of pink branches
  • They were the sons of Waliullah
  • In the shadow of the standing cypress were the mullahs
  • Whose sayings contain verses
  • The present dervishes were lost in thought
  • Shibli Ahad Afrin, a closed circle
  • I went to Murshid Iqbal and asked him this
  • Do you know about the thirteen fortunes or not?
  • He said with a broken heart, “I know.”
  • The eggless egg is the sleeve kingdom of Piran Haram
  • In the name of God and Mustafa
  • Now there is no one on the path of God and Mustafa
  • Now Kyrgyz are laughing at Shahbaz’s honor
  • that is the capitalism of the believer
  • More than that, what a revolution of thought and action
  • this land belongs to Allah, not to the kings
  • Who can explain the constitution in the dark night?
  • Alas, the believer himself is deprived of certainty I am doing this ugly duty
  • O Lord of Glory, goodness of superiority
  • Now I am praising the oppressors
  • Faqih city is angry with Murree Nawa insurgency
  • But I am doing what I am doing
  • Life has passed here in this tension
  • Like a thirsty man passing through the desert
  • Thus bitterness increases with days
  • As Dashnam has passed on dear ones
  • This is how friends betray and leave
  •  if they have gone through every path of gain and loss
  • Even so, owning one is still beyond the reach of the average person
  • As if a foot has passed through the Ka’bah
  • We are sinners who go this way
  • A voice comes and goes
Best Novel national language

Best Novel national language

Best Novel national language: the basis of hypocrisy or the source of stability each language represents a civilization and is a cultural phenomenon. Urdu is also the name of a civilization. A civilization that unites all the cultural groups of the beloved homeland like pearls in a garland. They are wrapped in a cord of feeling. The specialty of Urdu is not only that it is the most spoken and understood language in the country, it is also important that through it the different cultural groups of the country, with their individual phenomena, interact with each other in its wide circle. Can be close, can be harmonious. Thus emerges the scenario of unity which is our national identity and our hallmark.

Politicians have their own needs and interests, bureaucracies have their own problems. They both have their own attitude towards creating Urdu as the national language which keeps creating obstacles. There has been a lot of talk about it, it still happens, so there is no point in repeating it over and over again. The common man, however, can easily understand the fact that no matter what cultural group he belongs to, his strength and interests depend on his inclusion in the national mainstream. This involvement provides him with great opportunities both socially and economically. It opens up new avenues for him by removing many obstacles. Therefore, without any confusion or prejudice, he should understand that Urdu language is not the basis of hypocrisy for him, but the source of stability.Click here best urdu novels

One of the hallmarks of nations on the path to development is that whether it is a reference to their collective identity or a cultural phenomenon, it highlights their stability. This is possible only when the nation as a whole does not suffer from the disease of hypocrisy. Now what is this disease of hypocrisy? Hypocrisy is a disease that when a nation suffers from it, the relationship of the individual is cut off from its gathering. He remains a captive of his own caste. He becomes indifferent to his gathering from within, but he seems to be connected to it, but also anxious for it.

 

Hypocrisy afflicts a nation when its teachers and politicians neglect their duties and pursue their own interests. We do not need to go far to verify the veracity of this statement, it will suffice to examine our own national situation. Not only this, but also in the field of education or knowledge there is an abundance of ambitious and wealthy people.

Only thirty-five years ago, only those people were seen in this field whose nature was characterized by self-sacrifice and contentment. The purpose of his life was to spread the light of knowledge and to light new lamps of thought and consciousness. These people were not very prosperous financially, but their respect and dignity in the society was such that even people with high positions and very rich people did not stand in front of them with their heads held high. Could not

The rate at which good deeds are slowed down in a society is twice as high as the rate at which evil deeds are promoted. As a result, hypocrisy spreads like a contagious disease. At the moment, we are in the same situation at the national level. The situation is really sad, but it is also true that darkness has not yet completely overwhelmed us. Somewhere a ray wakes up, a flower blooms and cracks here and there in the darkness.

A voice comes tearing apart the snatches of indifference and a feeling of warmth runs through our national existence. The hope of life awakens again. Whoever of us has this experience and whenever, he should share it with others responsibly. It is essential for the spread of national consciousness, awareness of collective conscience and positive thinking. We have recently experienced this when the issue of national language was discussed. Many people commented or reacted to it. They included young researchers, teachers and students. How gratifying and encouraging it is to realize that in this modern world, where there are no more parrots that have spoken out about civilization, literature, language, history, and nationalism, there is no Maya’s voice is also heard. Not only is it audible, but many voices provide its gummy stuff to keep it from sinking and stabilizing.

 

Imagination on a national level is really a big thing. Because it becomes the greatest and most effective means of achieving the strength and stability of a nation. But it is also a fact that there are always opportunities for disagreement between living people and living society. Disagreement is not a bad thing, if it is aimed at the wider collective interest and reaching the best possible outcome. So if the question arises in the mind of a young person that there are less than 10% of the people in this country whose mother tongue is Urdu, then is it fair to impose this 10% language on the remaining 90%? Is?

Or if they feel that Urdu, like English, has its own elite and its own tantana, and non-speakers of the language are kept out here, or if anyone thinks that Urdu belongs to madrassas Therefore, now it is not the language of Pakistan but the language of terrorists, so we should listen to any such reaction or question with a cold heart and consider it without any annoyance. Before expressing one’s opinion, one should think about all its aspects and speak with the collective national interest in mind.

It is not correct to say that the language of 10% should be applied to 90%. Coincidentally, the census is being conducted in the country these days. New figures will be released soon. According to previous statistics, there are less than 10% of people in the country whose mother tongue is Urdu. These are ground realities that cannot be denied.

However, it should be seen that in the context of giving Urdu the status of national / official language, was its population ratio taken into consideration? Of course not. Because the proportion of such people in our country has never been seventy or eighty percent whose mother tongue has been Urdu. Therefore, numerical superiority can never be the justification for making Urdu the national language.

This can be seen not only in our country but also in many other countries where different cultural groups are found. For example, Russia, China and the United States. In all countries that are multicultural or multilingual, the national language is usually not determined by any numerical superiority. On the contrary, it is seen that the national language should be the medium through which communication between different sections of the society and all the cultural and linguistic groups is possible easily and widely.

Based on this principle, Urdu is rightly considered as our national language. From Karachi to Quetta, people in every part of the country speak and understand this language the most. In most parts of the country, people with different linguistic backgrounds do not use this language for expression and communication under any external pressure, but this process happens spontaneously.

Urdu is not popular in the country due to the power of government machinery, but because it is the easiest and most effective means of meeting the need for expression and communication at the national level. No other language spoken in the country fulfills this need so easily. All these languages ​​are respected. Their participation enhances the diversity and prestige of the national mainstream. By colliding with each other, nothing can be achieved except anarchy. Every language, however, has an elite. This is the mother tongue class which has a kind of elitism at some level. Even today in France and Germany, this language elite is also seen there. English is the most spoken language in the world today, but it still has an elitism. We have the difference between American and British English and the attitude of English speakers towards it. We’ve been a British colony and we’ve had some good English speakers and writers from the British, but they can still be seen in the historical context of British behavior today.

At one time the language of the subcontinent’s elite and power was Persian. Nevertheless, such elitism was expressed in relation to the Persian writers and speakers of India. Visit here for more info and The words of a poet like Bedel are considered as Hindi style. Not only this, with the help of Insha’Allah we are also able to get the most out of this. The purpose of presenting all these examples is simply that what is called Urdu elite and its tantra, that class and behavior is found in more or less every language.

Therefore, it is not right to be offended by Urdu on the basis of such a reference. Secondly, the time has passed when the Urdu language was “Urdu Maali”. Now it is “Urdu Mohalla”. Today it is the language of the people without any discrimination. Thirdly, Urdu has opened its heart not only to power and elites, but also to poets and Sufis. The fact is that the color of his temperament is the most prominent and dominant part of his character today. Even these facts must be taken into account honestly.

To say that Urdu is the language of madrassas, therefore it is related to terrorists, is more noteworthy. Madrassas are not here today, they have been there for centuries and not in hundreds, but in thousands. There is no denying the fact that these madrassas have played a vital role in the survival of our civilization and language in the age of slavery. He has produced great people not only in jurisprudence but also in literature, philosophy, history and politics.

Today, if some of them have become tools or facilitators of terrorists, then we must recognize them and speak out against them. All madrassas should not be sworn in. It is also important to remember that terrorism is a global problem right now. Terrorism in Afghanistan, Libya, Syria, Egypt, Turkey, France and the United Kingdom has nothing to do with Urdu. The torment of terrorism, of course, we are also suffering, but its roots are not with us, that is, they are not in our language or civilization. That is why we should not do such things for Urdu or any of our other languages. This mental attitude will lead to corruption and fragmentation in our country. It will spread hypocrisy. At the same time, for national stability, we especially need national harmony and solidarity.

It is not just a matter of Urdu, whatever the language, its nature is not to create distance, it is the essence of bridging the gap. By bridging the gaps and alienations, it allows humans to get closer to one another. Gives them the opportunity to get to know, understand and share each other’s feelings. When man invented the language, his purpose was to reach the other person like himself by crossing the horrible and deadly deserts of silence. Language has a connection in its nature, not separation.

Best Biographies of Allama Iqbal BY KITAB GHAR

Best Biographies of Allama Iqbal BY KITAB GHAR is a strange thing is that in spite of a large number of research and scholarly works on Urdu literature, two shortcomings are felt in it with great intensity. Authentic. Secondly, the authentic biographies of some of the great personalities of our literature are not available. Ghalib and Iqbal are among our greatest poets and most of them have been written on them but if there is any authentic printed version of Ghalib’s urdu novel kalam then it is Imtiaz Ali Khan Arshi Rampuri which is called version 7 Arshi but Some researchers also have objections to this. Then there are the prescriptions of Hamidiya and other prescriptions, but they too came under criticism. Similarly, look at Iqbal’s biography. To date, no biography of Iqbal has been written which can be considered as 100% authentic and free from flaws, while Iqbal is not only one of the great poets of Urdu but he is also the creator of our national poet and concept of Pakistan. It is true that Iqbal was a human being, not an angel or a saint, but some people deliberately tried to tarnish Iqbal’s good name and reputation and wanted to prove some fabricated facts about Iqbal’s early life.

Iqbal and zinda road

By associating his name with Atiya Faizi without any reason, amorphous stories were created. Apart from making baseless allegations about Iqbal’s personality, strange objections were also raised against his language, philosophy and poetry. In recent years, there has been an increase in the tendency to object to Iqbal’s personality, thought and philosophy. Dr. Ayub Sabir Sahib has given the answer to the allegations and objections against Iqbal in his many books with a lot of hard work and research. Books on Iqbal’s life were written later and autobiographical articles on him started before the biographical books about him and in this regard Sir Abdul Qadir’s name is mentioned first. The editor of the repository Sir Abdul Qadir wrote the first biographical article on Iqbal which It was published in the May 9 issue of Khadang-e-Nazar, a Lucknow-based magazine. Later, Muhammad Din Fauq, Sir Zulfiqar Ali Khan and Maulvi Ahmad Din wrote articles on Iqbal’s life. But no one in Iqbal’s life wrote a biography on Iqbal even though it would have been relatively easy at that time. One of the reasons for this was that Iqbal never encouraged the work of writing his autobiography and said that there were no events in his life from which anyone could be interested or learn anything from him. However, Javed Iqbal wrote in his father’s biography “Zinda Road” that Iqbal wanted to describe the gradual evolution of his thought and his philosophy, but he did not get the chance.

Best Biographies of Allama Iqbal BY KITAB GHAR according to Dr. Rafi-ud-Din Hashmi, Nerang-e-Khayal, a magazine published from Lahore, published a special issue on Iqbal. This issue of Neerang-e-Khayal was a joint issue of September and October and was renamed as “Iqbal Number”. This was the first “number” or special issue of a magazine published on Iqbal’s life. Shams Badawi has written in his article published in the September issue of Urdu newspaper that a special issue of Aligarh Magazine of Aligarh Muslim University was prepared under the editorship of Abul Laith Siddiqui and it was to be published in April. I also had some pictorial writings of Iqbal. It would have been the second issue to be published on him in Iqbal’s life but Iqbal passed away on April 5, so it was released after his death (p. 2). After Iqbal’s death, the first book was written on him which came to light in the same year, i.e. in the year 8. The book titled Hayat-e-Iqbal was written by Chirag Hassan Hasrat and published by Taj Company. In 1959, three books on Iqbal were published: Muhammad Hussain Khan’s Iqbal, Muhammad Tahir Farooqi’s Sirat-e-Iqbal and Abdullah Anwar Baig’s The Poet of the East.

 

But these books cannot be said to be complete biographies of Iqbal. In it he tried to prove that Iqbal was neither a philosopher nor a poet but a nationalist Muslim who wanted Muslim rule and domination over the world. Atiya Faizi’s English book “Iqbal” was first published from Mumbai in the year 2000. It was later published and had three translations in Urdu. Raqam compiled it in English with footnotes and it was published by Oxford University Press. Atiya Faizi also wrote some strange things in this book. Will be called For example, it is not correct to say that when Iqbal was going to meet Sir Akbar Haideri, I (ie Atiya) gave him an introductory letter in his name. Best Biographies of Allama Iqbal BY KITAB GHAR regardless, Iqbal was well known by that time and he did not need this cover letter (although Sir Akbar Haideri was a relative of Atiya Faizi). The veil of narration is torn. In his letter to Atiyah, Iqbal mentioned Akbar Haidari and asked, “Do you know him?” Know or not? no way. In fact, Atiya has also tried to use this book to enhance her personality and show her influence on Iqbal. It is true that Atiya Faizi’s book also revealed humor and wit in Iqbal’s personality and some interesting things about Iqbal’s establishment in Europe came to light through this book which is important in his biography. It then includes Iqbal’s English letters that first appeared through this book. The book also includes some of Iqbal’s manuscripts. But in the same manuscript, Atiya has also mistakenly included some poems which are not written by Iqbal nor by Iqbal’s hand. However, this book covers only a few aspects of Iqbal’s life and cannot be called a biography.

 

Abdul Salam Nadvi’s Iqbal-e-Kamil was printed from Azamgarh in 5 AD. Best Biographies of Allama Iqbal BY KITAB GHAR includes important things on Iqbal’s biography, temperament and morals and habits. Iqbal Singh’s English book, The Ardent Pilgrim, was published from London in 1952 Abdul Jameed Salik (Zikr-e-Iqbal) and Abdul Salam Khurshid (Iqbal’s History) were expected to write an authoritative book on Iqbal’s life. But their books on Iqbal proved to be disappointing. However, some other books on Iqbal’s life are full of interesting and important information, such as Faqir Syed Wahiduddin, Syed Nazir Niazi, Khalid Nazir Sufi, Abdullah Qureshi, Abdullah Chughtai, Hamid Ahmad Khan, Saeed Akhtar Durrani, Iftikhar Ahmad Siddiqui, Muhammad Hamza Farooqi, Mohammad Hanif Shahid, Sabir Kalrovi and some other writers have written useful and important books on certain aspects and events of Iqbal’s life. Similarly, some articles such as Shiraz (Lahore) in addition to the articles included in the Iqbal number, various articles written by Nazir Niazi, Dr. Taseer, Mahmood Nizami, Khalifa Abdul Hakim and Khawaja Abdul Majeed are also very important and useful sources for Iqbal’s biography and biography. ۔ But all of this serves as a source for Iqbal’s biography, not the complete biography itself. The year 1907 is a memorable year for Iqbalism as the government of Pakistan has declared this year as the centenary of Iqbal’s birthday and a large number of articles and critics on Iqbal have been published by critics and researchers. Write books and magazines have published special issues or sections on Iqbal. And since then no year goes by without a new book on Iqbal being published. But most of these books mention Iqbal’s art and thought and there are very few books written on Iqbal’s life.

 

Some of these books do not cover Iqbal’s life completely, some lack details, some are based solely on meetings and conversations with Iqbal and some contain incidental and historical errors. Best Biographies of Allama Iqbal BY KITAB GHAR Although some of the books contain good material for Iqbal’s biographers, they have not been used properly and there is a need for a detailed and authoritative biography of Iqbal in which Iqbal’s life is completely Be presented a good addition to the biographies written by Iqbal so far is the biography written by his son Dr. Javed Iqbal which was first published in the year 2000 under the name of Zinda Road. Among the biographies written by Iqbal, it was recognized as the best, most reliable and detailed biography and it was well received in the academic circles. Several editions have been published. However, there are some thirsts and weaknesses in it which Dr. Rashid Hameed has captured in his research and critical study of the book Zinda Road.

 

Although Rashid Hameed’s book also criticizes some very minor omissions of Javed Iqbal, such as spelling of some words, which can also be called spelling and proofreading errors, but some points which are stated in Rashid’s book. They really need to be considered and corrected. If these errors were corrected then the value and importance of the book written by Javed Iqbal would have increased. For example, one of the objections of Rashid Sahib is that Javed Iqbal Sahib did not use the basic authentic sources which were very important for Iqbal’s biography and were also available to Javed Sahib and Iqbal’s letters were also among these important sources. According to Rashid Hameed, Javed Iqbal could have easily used all these important and basic sources but he avoided it.

 

The second objection that Rashid Hameed has made, and it also carries weight, is that even in Iqbal’s biography written by Iqbal’s son there are some errors and not only some of the dates given in it are wrong but also some Incidents have also been misrepresented. Similarly, Javed Iqbal Sahib should have strongly denied that Iqbal had any sympathy with the Qadianis or that they were inclined towards it (this misunderstanding through a book called Mazloom Iqbal). The book was written by Iqbal’s nephew Ijaz Ahmed who had become a Qadiani. Rashid Hameed has also written that the style of Zinda Rud is not very lively or intoxicating but sometimes it becomes very dry. But it would not be correct to say that its style is not readable. In many places this book is in style and interesting. Rafi-ud-Din Hashmi is one of our leading confessional experts and he wrote in his book Review of Confessional Literature in Pakistan: 2 to 3 that Zinda Rod is a balanced and objective biography in which important facts and other details of Iqbal’s life are necessary background. Are described with Reading it, the reader feels that he is reading the biography of a great man.

 

Best Biographies of Allama Iqbal BY KITAB GHAR Rafi-ud-Din Hashmi’s book Iqbal: Personality and Art (published by the Academy of Literature Pakistan) has been written for the general public and students and one of its aims is to dispel misconceptions about Iqbal. One of the significance of this is that Hashmi Sahib has also given some incidents and details in it which are not found in most of the books written on Iqbal. However, this is not a complete biography. Some of the books written on Iqbal’s life did not carry out the research and care required for the biography of this great poet and a person of national and historical significance. For example, in Khurram Ali Shafiq’s book, where unnecessary details are given without quotations, he has written some important things without any research or argument, for example, he writes in one place that Iqbal is from Emma Wagnast. He wanted to get married. Unfortunately, he did not feel the need to give any reference, proof or argument for such a big thing. Zinda Rood is undoubtedly the best of Iqbal’s biographies, but it can be counted among the few good Urdu biographies, but there is still a need for another authentic, detailed and readable biography of Iqbal.

Best Biographies of Allama Iqbal BY KITAB GHAR

kitab ghar novels

kitab ghar novels says after the establishment of Pakistan, two types of literature were created and are still being created. The first type is those who have closed literary backgrounds, who have turned stories into fiction and kitab ghar novels, while the second type is those whose writers have been associated with public popularity, a common idea. That is, the stories of these creators do not meet the condition of pure literature, nor do literary critics accept stories as literature.

Literary critics believe that literary works do not meet such requirements. There must be some purpose behind every story. Literature written for entertainment alone cannot be encouraged. Literature written for the benefit of the public only for the sake of entertainment was called “digest literature” and was written, it is a different matter, its writers have been gaining popularity.Such writings and literature were also termed superficial literature. However, the writers of such stories made a wide circle of their readers. After the formation of Pakistan, one of the names that came to the fore regarding digests and folk tales was “Salma Kanwal“. Digest and novel readers in Urdu are well aware of his name.

Salma Kanwal’s kitab ghar novels began to gain popularity in the sixties, then the series continued to grow over time. She has written more than 40 kitab ghar novels in her long-term literary career, revolving around the main themes of stories, women’s identities and issues, which is why a large number of her readers were women. Razia Butt, a contemporary novelist of Nahi, also had a knack for writing such kitab ghar novels. It is no shame to say that there was a competition between these two women novelists to write stories on women, in which both of them competed. He wrote kitab ghar novels with energy and both were well received by female readers, and even a large circle of men admired his stories.

Salma Kanwal’s personal life was full of sorrows. After marriage, she received the gift of life in the form of a daughter, but at an early age she fell in love with God. This trauma was also very life threatening for her. Lived for many years. It was the bitterness that kept them at home. She died in Lahore in 2005. He resorted to reading and writing to make a living. He spent all his energy in this work, as a result of which his creations started gaining popularity.

He wrote more than forty kitab ghar novels, according to a conservative estimate, gaining immense popularity in his decades-long literary career. His kitab ghar novels have been published in Pakistan by Sangmail, Lahore. Films and plays have also been made on several of his kitab ghar novels. In some, he got credit, but there are also a number of projects in which his stories were named after someone else. A major reference to this is the drama “Pani Jaisa Pyar” aired on a private channel in 2011, the story of which was written by Salma Kanwal, but the female character of the channel famous for dramas wrote her name on it and aired it. done.The play was directed by Sarmad Sultan Khost and won the award for best play, but the name of the original author was ignored throughout the scene. In any case, two films were made in Pakistani cinema based on his two kitab ghar novels “Sneak Se Bihar Ajaye” and “Andalib”. Here, his first novel “Chapke Se Bihar Ajaye” has been selected, which was liked as a novel, but his story remained superhit even on the screen of the film.

The story of Salma Kanwal’s novel “Spring Comes Sticky” traditionally revolves around women like most of the stories in Digest. This is the story of two girls who are very close friends, one very poor and the other very rich. Both have good character, but the rich girl has a deadly disease, due to which the days of her life are numbered, her mother wants to give her all the joys of life, for which She does all kinds of things. The poor girl, on the other hand, is embracing all the joys of life, including the joys of traditionally engaged to her future husband in the form of love. At one point in the story, the poor girl is seduced and her fianc gets married to her wealthy friend, thinking that she will die in a short time, but the result is reversed. He falls in love with a rich but sick girl, then he is ready to name the rest of his life after her. Is done In Pakistani cinema, a film was made on this novel under the name of “Mehman“, which was directed and directed by Pervez Malik. Touched the hearts of the fans. Other cast members of the film include Najma, Meena Shoro, Nighat Sultana, Allauddin, Nayyar Sultana and Badi-ul-Zaman. The story was written by novelist Salma Kanwal, but the screenplay was written by director Pervez Malik, while the dialogues were written by renowned lyricist Masroor Anwar.

The music of the film was composed by renowned composer M. Ashraf, while the lyricists were also rejoicing. Among the singers, Naheed Akhtar, Mehnaz, Ahmed Rushdie and Ghulam Abbas evoked the magic of their voices. The film premiered in 1978 and was a huge success at the box office. This proves that if the story is good, it can be filmed very well. The popular Pakistani film “Mehman” based on Salma Kanwal’s novel “Chapke Se Bihar Ajaye” is a clear example of this. Our filmmakers should make good films using both traditional stories and pure literature to deal with the story crisis in Pakistani cinema and strengthen the film industry by making films based on good stories.

Kitab Ghar

Kitab Ghar

kitab ghar first and most effective novel of kitab ghar is Mustansir Hussain Tarar’s novel ‘Khus-o-Khashak Zamana‘. It is the first formal postmodern novel, both intellectually and spiritually. In this first post-modern Urdu novel, where the notion of despair and alienation has been brought to the fore by capturing the political and social applications of ethnic, national, cultural and all major narratives, the intellectual elite of these narratives And the problems created by them have been identified keeping in view the violent mentality. Even the small local statements of caste and community that are thought to bring economic and political security to our group life, even in such statements they have some elite who have their own financial and Due to its political status, it reflects all the tendencies to distance oneself from the people of one’s own caste and community. At the same time, if the same ‘Chaudhry pin’ of caste and community does not succeed in adapting itself to the needs of the new age, then it gradually dies its own death. The Kashmiri community living far below the last line has been described as one who, despite their poverty, backwardness, helplessness and neglect at the social level, continues their hard work and dedication. As they thrive on low-level businesses, they become big business owners and businessmen in the cities. The most important thing about this novel is that the characters who are left for the future of humanity till the end of the novel have the likeness of a girl who is from the neglected and socially disrespectful community ‘Sansi’. Belongs and the other character is the reward, which has no confirmation of birth, ie racial, religious and cultural background which has no background

The novel of kitab ghar is “Water is dying” written by Amna Mufti. In this novel, the great narrative of religion, history and sociology, that is, man is the greatest of all creatures, compared to the natural flow of rivers and the earliest creatures inhabiting their banks, from water fairies to ghosts and insects to natural life. Haq has been sued for endangering settlement projects along these rivers. The ancient natural course of the rivers has been turned into an unnatural flow by human beings due to political and economic constraints, due to which non-human beings are in grave danger of extinction. They want a terrible world war to break out, man to be wiped off the face of the earth and once again nature to establish its monopoly over the artificial world of man. The characters of this novel, Irfan, Israr and Nazneen are busy trying to find the secret of this world and they themselves become a part of this world for a short time. The plot of this novel is quite complicated due to such untouched characters, the slightest carelessness can take the reader far away from the theme of the novel, this is the artistic quality of this novel.

Novel of kitab ghar is Anis Ashfaq’s novel Dakhiyare, in which the great narrative of Lucknow’s cultural and civilizational remains is told in the history of a semi-madman. Greater and magnificent Lucknow, which compared the cultural city of Delhi in northern India to the state’s Shia identity through literature, meetings, fairs, stalls, bazaars, squares, houses, palaces, coaches, mosques and imambargahs. Was and maintained its aesthetic values ​​from time immemorial. With the end of the Nawabi system, its decline begins. Poverty puts a price on everything from palaces to imams, but the poverty of the inhabitants of this city does not diminish, nor does it diminish their livelihood. The main character in the novel, through the elder brother, portrays the cultural values ​​of the past Lucknow in the wounded cultural environment of Lucknow, on the one hand, as a symbol of protection with a sad heart, on the other hand, in the continuous human populations around the city He has also lamented the shrinking of this city due to its exaggerated growth. The beauty of the art of this novel is that there are no complaints in the sprawling city

major novelof kitab ghar is Safdar Zaidi’s ‘Bhaag Bhari‘. This is, in my opinion, the second major postmodern novel after ‘Khus-o-Khashak Zamana’. The novel strikes at the traditional animosity, major cultural and religious rhetoric between Islamic Pakistan and Hindu India. What the two countries do in the cultural politics of their statements. The goal is for both countries to acquire the atomic bomb capability. Jihad against infidelity and Mukti against Pakistani Muslims, the two religiously motivated groups succeed in their endeavors and drop the atomic bombs of the two countries into the air to spread the news of each other’s destruction.

To save the cities of the two countries, a superpower uses its technology to divert the bombs of the two countries to the glaciers. The melting of the glaciers’ ice causes all the major and minor cities of the two civilizations to be inundated. And for some as a baby gets older, he or she will outgrow this. According to the international arrangement, the great heritage of the common civilization, the Taj Mahal, is carried one by one to England. also check  The reason for transferring this symbol of love to England is also to state that civilizations with violent religious and cultural narratives are not capable of monopolizing any symbol of love. It is a simple narrative novel but its untouched and unique story gives this novel a prominent place.

Most important novel of kitab ghar is the book of death written by Khalid Javed in which after the birth of a normal human being he is subjected to social moral pressures, ridicule of his illegitimacy or questioning of his paternity, parental quarrels. And then the separation, the consequences of parental training and lack of interest in their own special nature, the serious psychological disturbances resulting from sexual deprivation, the internal fury, the spreading fistula of hatred and revenge and the difference between desire and reality. Helplessness is included. Together they arrange for him to be taken to a lunatic asylum.

The whole story is told by Professor Walter Schiller, an archeologist, who discovered it in the form of a draft from the ruins of a 200-year-old insane asylum. It aims to raise awareness of the individual and collective aspects of social life two hundred years ago. But the story goes that even after two hundred years, there are still characters who, like the characters in the novel, lose their desire for a normal life by sacrificing the well-known social narratives of their environment. Helplessness is such that the main character of the novel cannot kill his father in spite of his strong desire to kill him, similarly he cannot put it into practice despite his strong attachment to suicide. The “book of death” is a kind of self-talk in a world of semi-insanity, which becomes a precursor to sexual and other mental and psychiatric illnesses as a result of being deprived of the means to reach reality or desire. That is why he sometimes wants intimacy with a tiger and sometimes wants to pee in the mouth of a gentleman. Ever wanted to trample women around the world underfoot? Therefore, his violent mental state is not under his control. In the Urdu novel, it was not possible to present the ever-changing mental state of a lunatic and his explanations. That is what makes this novel unique

best novel  of kitab ghar is Mirza Athar Baig’s ‘Situation of Beauty’. In this novel, the plot is divided into different headings and the artificial connection between them is deliberately kept loose so that the reader does not get lost with his own artificial unit of each heading Let me enter mentally. Mr. Baig has tried to break down all the narratives that our social relations are accustomed to in our everyday language, and through new concepts to answer questions about every scene, situation, thing or discussion. Fill in the blanks. In this way, the artificial balance, which is in line with our everyday language, creates wonderful possibilities by reshaping it, which the reader is not aware of at all, so they bring the unwritten into the easy writing.

For example, in ‘The Story of Upset Fear’, the main character of the novel sees different scenes as he gets in his car. The meaning of is formed by one’s own idea or point of view, thus the character transforms the duality between reality and idea into another possible reality. Thus the situation presented under the heading ‘Salvation from the Great Savior’ has distorted the various religious, political and national narratives on how the opposing narratives take advantage of the public ignorance against each other, which is merely Interested in cutlery sweets. The novel also contains a “round table story” whose historical journey, despite being one thing, also documents the humor and mood of its owners or holders. Similarly, the situation of film and theater has been simultaneously linked to the situation inside and outside the film and theater. This is the most unique novel in terms of technique and content

Kitab Ghar Novel Collection

Kitab Ghar Novel Collection

kitab ghar novel collection Pakistani Writers and Writers Pakistan Books Kitab ghar Information. Pakistan is a country with about 200 million inhabitants. The official languages ​​of pakistan country is urdu because mostly peoples speaks urdu. Given the difficult political and religious situation in the country, Pakistani writers and writers have made their fortune abroad, often in the United Kingdom. Often these authors from Pakistan also have a different nationality.

In the ten years from 2010 to 2019, several novels came to the fore in the Urdu world, covering topics related to political, social, domestic, historical and cultural issues. The following precautions are considered in the classification of ten of these novels:The novel should not be the story of three or four generations in a simple narrative style but should be mature and living characters.The plot of the novel should be a bit complicated so that the grip of the novelist himself fails a bit in the realm of human character.A new angle has been adopted in terms of technique and style or language or in presenting the story.Under the influence of big statements, real and emotional issues and problems of the characters have been highlighted.The existing culture of helplessness in identifying small statements has also been captured.The characters are often detested by the kitab ghar novelist’s ideology.

Characters tend to react to their ideology on any ethnic, group, national, cultural or religious basis.The presence of one or more of these features is considered essential for the classification of the following novels.

DESCRIPTION:

Writer:  Zubair Ahmad  (Pakistan)

Zubair Ahmad sorrow for Pigeons Stories from LahoreBook Type: Stories from Lahore

English translation: Anne Murphy

Publisher: Athabasca University Press

Released: July 15, 2020

Size: 128 pages.

WRITER ZUBAIR AHMED
COUNTRY PAKISTAN
PAGES 128
LANGUAGE URDU AND ENGLISH
NOVEL WRITTEN
ROMANTIC STATUS

 

 

Most well-known Pakistani writers and writers write their kiab ghar, stories and non-fiction books in English, which allows them to reach a relatively large audience. In addition, there are also authors who write in Urdu or Punjabi, the two other official languages ​​of the country. The work of these authors is less well known outside the Netherlands.

ZUBAIR AHMAD:  SORROW FOR PIGEONS NEW EDITION

Zubair Ahmad sorrow for Pigeons review and information of this book of stories from the city of Lahore in Pakistan. The English translation of the stories of the Pakistani writer Zubair Ahmad will be published on 15 July 2020 by Publisher Athabasca University Press.

Zubair Ahmad sorrow for Pigeons Review and Information

If the editors read the book, you can find the review and rating of the sorrow for Pigeons on this page. The book is written by Zubair Ahmad. In addition, information about the publication and ordering options are included here. Moreover, on this page you can read information about the contents of this book with stories about Lahore by the Pakistani Punjabi writer Zubair Ahmad.

Flap text of the book of stories from Pakistan

In this poignant and meditative collection of short stories, Zubair Ahmad captures the lives and experiences of the people of the Punjab, a region divided between India and Pakistan. In an intimate narrative style, Ahmad writes a world that hovers between memory and imagination, home and abroad. The narrator follows the pull of his subconscious, shifting between past and present, recalling different eras of Lahore’s neighborhoods and the communities that define them.

 

These stories evoke the complex realities of post-colonial Pakistani Punjab. The contradictions and betrayals of this region’s history reverberate through the stories, evident in the characters, their circumstances, and sometimes their erasure. Skillfully translated from Punjabi by Anne Murphy, this collection is an essential contribution to the wider recognition of the Punjabi language and its literature. Also check

Zubair Ahmad  is the author of two Punjabi poetry collections, three short story collections, and a collection of essays. He lives in Lahore, Pakistan. kitab ghar also have some famous novel is Ali Akbar Natiq’s Nolakhi Kothi. All the characters in this novel are also traditional because in dozens of novels written on partition, it was not possible to change the historical events or their reality. However, there is an English character of this novel, William, who has given this novel a special significance in the history of Urdu.

That is, there is hardly an Urdu novel in which an Englishman, who lives in his own mansion and struggles before and after the partition to prove himself Indian and to show his ability to connect with Indian soil, But unfortunately his patriotism was always considered suspicious in India and then in Pakistan, even though he was a government official. Even his own family members leave him and go to England. By showing heartfelt love and affection of a foreigner for another country, Natiq has highlighted this aspect of human values ​​in his novel. Another great novel by kitab ghar is Musharraf Alam Zauqi’s novel ‘Le Sans Bhi Aastha‘. In this novel, one of our religious and social taboos has been the subject of secret sexual intercourse. He takes care of himself.

The short story is that the situation of incest arises but it does not involve any sexual desire of the father but he is shown helpless in the face of the situation.

Through a character professor, Zouqi said that due to the change in human society, civilization, values ​​and times, in the modern age in which we live today, in the most frustrating and boring moments of mechanical life, man goes through new experiences. There is also the sexual desire of mahrams.

At the end of the novel, Noor Muhammad and his childhood friend Rehman Kardar both break away from the well-known narrative of religion and society and are sincerely satisfied with the fact that father-daughter sexual intercourse is their specific evolution. I do not cause any kind of guilt, remorse and guilt. For both men, the social status of Nigar’s daughter, now 18, is like that of a granddaughter. This is what makes this novel stand out.